User Tools

Site Tools


start

Welcome to GenoGlobe.com!

Welcome to Haeyoung JEONG's official website, GenoGlobe.com! My secondary domain (GenoGlobe.kr) will be forwarded to this website.

I am a molecular biologist and genome scientist working for Korea Research Institute of Bioscience and Biotechnology. GenoGlobe means Genome + Globe, which implies my desire to learn from genomes and lives on earth (or other planets, such as Mars?). You can read more about my professional research profile from ORCiD or Google Scholar.

Please visit my blog if you want to send me a message through contact form (only shown from PC browsers) or use this form directly: Send Feedback

엄격한 기준으로 구분하였을 때 학술 논문이 아닌 것으로서 외부 매체에 기고했던 글 목록은 여기를 참고하십시오. 주로 미생물 유전체를 다루는 생명정보학과 관련하여 제가 작성한 글은 별도의 위키 사이트에 있습니다. 블로그에는 업무 및 취미와 관련한 잡다한 글이 있습니다. 블로그에는 저에게 이메일을 보낼 수 있는 양식이 있으니 참고하십시오. 단, PC 버전의 웹브라우저에서만 보이는 것 같습니다. 또는 다음을 클릭하세요: Send Feedback

이곳은 원래 저의 취미와 관련한 글을 체계적으로 작성하기 위해 만든 DokuWiki 기반의 웹사이트였다가 2023년 9월 7일 GenoGlobe.com의 공식 웹사이트 역할을 겸하게 되면서 다소 복합적인 성격을 갖게 되었습니다. 위키 기반이지만 첫 페이지는 블로그 형식(아래의 '새 소식')이라서 더욱 그렇습니다. '새 소식'은 자료를 모아서 분석하고 오래 생각하여 쓰는 글을 위한 곳이 아닙니다. 저에게 이 웹사이트는 트위터나 페이스북과 같은 것으로, 예전에 사용하던 Google+를 대신하여 가벼운 생각을 기록하는 곳에 해당합니다.


새 소식

신조어 BioXeta

(Defining BioXeta)

차세대 바이오 데이터 통합 플랫폼의 이름으로 사용할 가능성이 있는 BioXeta(바이오제타)라는 신조어를 만들었다. Xeta는 X(cross)와 meta의 합성어이다. 이를 설명하는 문서(PDF)와 ScoreDetect를 이용한 타임스탬프 인증서를 여기에 업로드한다. 이 행위는 인증서 발급 시점인 2025년 7월 18일 현재 구글에서 검색되지 않는 BioXeta라는 단어를 새로 만들어 의미를 부여하였음을 증명하는 것이다.

A newly coined term, BioXeta, has been created as a potential name for a next-generation integrated bio-data platform. “Xeta” is a compound of X (cross) and meta. Attached here are a document (PDF) explaining the term and a timestamp certificate issued via ScoreDetect. This act serves as evidence that the word BioXeta, which was not searchable on Google as of July 18, 2025, was newly invented and given meaning at the time of the certificate’s issuance.

인증서에서 주의해서 볼 것은 날짜, SHA-256 해시, 블록체인 트랜잭션 URL이다. 보다 상세한 설명은 내 공식 블로그의 글인 BioXeta라는 신조어를 만들었음을 선언한 문서의 해시값을 퍼블릭 블록체인에 등록하다에 기록하였다.

Key elements to verify in the certificate include the date, the SHA-256 hash, and the blockchain transaction URL. A more detailed explanation is available in my official blog post titled "Registering the Hash of a Document Declaring the Coinage of 'BioXeta' on a Public Blockchain" (Korean).

2025/07/18 08:33 · hyjeong

'소버린 AI' 논란

한겨레 2025년 6월 30일.

'소버린' 논란

비판론 - 성능이 검증된 글로벌 거대언어모델을 활용해 인공지는 에이전트를 개발하는 것이 더 효과적?

2025/07/16 02:42 · hyjeong

돈 받고 기사 쓰는 언론사

10년 전의 기사. 정부 부처와 언론사 간에 언론홍보계약서를 작성하기도 하는구나…

돈 받고 기사 쓴 언론사들, 빙산의 일각입니다

2025/07/02 09:32 · hyjeong

"바이오는 안보자산"…기술주권 확보 서둘러야

원문: 서울경제 2025년 6월 24일

https://www.sedaily.com/NewsView/2GU76QACXF

“한국 바이오 사업개발(BD) 담당자는 발표를 잘 하지만 기밀유지계약(CDA)을 맺고 실사를 시작하면 데이터가 빈약해 실망스럽다”며 “중국 피치는 투박하지만 CDA를 맺고 보는 데이터가 탄탄하다”

2025/06/25 05:47 · hyjeong

숫자로 눌러서는 안 된다

ChatGPT가 자동 생성한 글

요청 사항: 각종 수치가 잘 안맞거나, 이를 물었을 때 즉각 대답을 못하는 것을 이용하여 하급자를 나무라는 문화 또는 공무원의 갑질에 대한 짧은 글을 써 줘

보고 자리에서 자주 벌어지는 풍경이다. “이 수치 어디서 났지?” “작년 대비 몇 퍼센트 늘어난 거야?” “3분기 실적은 이거랑 맞아?” 질문은 빠르게 튀어나오고, 답변은 잠깐의 망설임이라도 있으면 곧장 지적이 이어진다. “그걸 아직도 몰라?” “이거 제대로 안 보고 왔네.” “기초가 안 되어 있어.”

수치 하나 바로 대답하지 못했다고 능력이 부족한 사람으로 낙인찍히는 순간이다. 자료는 분명 준비했지만, 모든 숫자를 머릿속에 넣고 다니지 않았다는 이유로 곤란한 분위기를 감수해야 한다.

그런데 정말 수치를 외우지 못한 것이 문제일까? 아니다. 문제는, 숫자를 통해 상대를 눌러보려는 태도다. 수치를 묻는 방식이 검증을 위한 것이 아니라 권위의 도구로 사용될 때, 그것은 ‘갑질’이 된다.

공무원 조직이나 기업에서도 마찬가지다. “보고서 다 봤다며? 그럼 이 숫자 어떻게 설명할 건데?” 이런 식의 질문은 논의가 아니라 ‘시험’이다. 그리고 그 시험의 목적은 상대를 위축시키고, 위계를 확인하는 데 있다.

우리는 데이터를 공유하기 위해 문서를 만들고, 수치를 기록한다. 모든 것을 암기하는 것은 인간이 할 일이 아니라, 시스템이 도와야 할 일이다. 기억의 정확성보다 더 중요한 것은 맥락을 이해하고, 필요한 순간에 자료를 바르게 해석하는 능력이다.

수치를 바로 외우는 사람이 일을 잘하는 것이 아니다. 숫자를 통해 본질을 짚고, 맥락을 읽어내는 사람이야말로 전문성을 지닌 사람이다. 즉답을 요구하는 문화, 틀리면 혼내는 문화는 지식을 나누는 문화가 아니라, 권력을 유지하는 방식일 뿐이다.

숫자는 진실을 밝히기 위한 수단이지, 사람을 누르기 위한 도구가 아니다.

2025/06/20 00:47 · hyjeong

블로그 보관함

3 Post(s) for July 2025

신조어 BioXeta2025/07/18 08:33Haeyoung Jeong
'소버린 AI' 논란2025/07/16 02:42Haeyoung Jeong
돈 받고 기사 쓰는 언론사2025/07/02 09:32Haeyoung Jeong
start.txt · Last modified: by hyjeong