User Tools

Site Tools


blog:learning_from_life

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

Both sides previous revisionPrevious revision
blog:learning_from_life [2025/12/12 16:43] hyjeongblog:learning_from_life [2025/12/18 00:13] (current) – [Learning from Life] hyjeong
Line 3: Line 3:
 GenoGlobe.com이라는 내 도메인의 취지를 설명하는 문구로서 오랫동안 **Learning from Lives**라는 표현을 써 왔다. 나는 이를 다양한 생명체(삶)이라는 의미로 쓰고자 하였는데, 영어권에서는 전혀 그러한 의미로 전달되지 않는다고 한다. 문법적으로는 오류가 없다고 믿었는데 그렇지도 않다고 한다('ungrammatical in context'). GenoGlobe.com이라는 내 도메인의 취지를 설명하는 문구로서 오랫동안 **Learning from Lives**라는 표현을 써 왔다. 나는 이를 다양한 생명체(삶)이라는 의미로 쓰고자 하였는데, 영어권에서는 전혀 그러한 의미로 전달되지 않는다고 한다. 문법적으로는 오류가 없다고 믿었는데 그렇지도 않다고 한다('ungrammatical in context').
  
-  Learning from Lives” is not idiomatic English.+  "Learning from Lives” is not idiomatic English.
   It sounds awkward, unclear, and ungrammatical in context.   It sounds awkward, unclear, and ungrammatical in context.
   It doesn’t convey the idea of learning from all forms of life,   It doesn’t convey the idea of learning from all forms of life,
blog/learning_from_life.txt · Last modified: by hyjeong